Aber ihr geht es dabei nur um mich. Oder etwa nicht?
Тя мисли, че е много дебела.
Sie meint immer, zu dick zu sein.
Тя мисли само за този Луизон.
Sie hat nur Louison im Kopf.
Според мен тя мисли, че съм я изнасилил.
Ich denke, sie glaubt, ich könnte sie belästigt haben.
Тя мисли, че на тавана има духове.
Sie glaubt, sie hätten Geister auf dem Dachboden.
Тя мисли, че Джак е невинен, че Президент Лоугън е натопил Бауър.
Weil sie denkt, Jack sei unschuldig, und dass Präsident Logan Bauer reinlegen will. Hier ist Karen Hayes
Тя мисли, че той е губещ.
Sie denkt, dass der Patient ein Verlierer ist.
Тя мисли, че дори когато съм прав, аз греша!
Sie sagt, wenn ich recht habe, habe ich unrecht.
Не мисля, че тя мисли така.
Ich glaube nicht, dass sie denkt, dass du böse bist.
Казах й, че я обичам, а тя мисли, че го казах, защото мисля, че е бременна.
Ich habe ihr gesagt, dass ich sie liebe, und sie denkt jetzt, dass ich das nur gesagt habe, weil ich dachte sie wäre schwanger. Nun ja, Sohn, das ist wahrscheinlich gut so.
Значи тя мисли, че Мигел е у Лагуерта?
Also... denkt sie, Miguel ist bei Laguerta?
Тя мисли, че тук сме в опасност.
Sie glaubt, wir sind in Gefahr.
Тя мисли, че той липсва, ще си остане така.
Sie denkt Sir Lancelot wird vermisst, also bleibt er vermisst.
Тя мисли, че Лукас е странния.
Sie findet, dass Luke der Merkwürdige ist.
Тя мисли, че реакциите ви и факта, че сте се предали, е причината да излезем от свръхсветлинна скорост.
Sie glaubt Ihre Reaktion, die Tatsache das Sie-- aufgegeben haben ist der Grund dafür, dass das Schiff aus dem FTL gefallen ist, und wieso wir hier im Nirgendwo festsitzen.
Тя мисли, че още имаш чувства към мен.
Sie denkt, dass du noch Gefühle für mich hast.
Сигурна съм, че и тя мисли така.
Bestimmt denkt sie dasselbe über mich.
Тя мисли, че съм лош баща.
Sie denkt, ich bin ein schlechter Vater.
Тя мисли, че имаш нещо общо със смъртта на майка й.
Sie denkt, du hättest etwas mit dem Tod ihrer Mutter zu tun.
Тя мисли, че училищата ще са по-добре ако се отърват от всички ученици и учители.
Sie denkt Schulen würde besser laufen, wenn sie alle Schüler und Lehrer loswerden würde.
Тя мисли краля на Неапол за приятел."
"Sie glaubt, der König von Neapel ist ein Freund."
Тя мисли, че Сайлъс иска да унищожи напълно другата страна.
Sie glaubt, dass Silas die Andere Seite völlig zerstören möchte.
Тя мисли, че си убил Крейг и иска да го докаже, за да пуснат гаджето и.
Daher glaubt sie, dass du Craig ermordet hast. Das will sie der Polizei beweisen, damit sie ihren Freund gehen lassen.
Тя мисли, че притежава всички в града!
Sie glaubt wohl, ihr gehört der ganze Ort.
Нещо стана, но не е това, което тя мисли.
Irgendwas ist passiert, aber nicht das, was sie denkt.
Тя мисли, че може да те промени.
Meine Schwester glaubt, sie könnte dich verändern.
Казах й, че си добър човек, но тя мисли, че е лош знак, че не си й писал сам.
Ich habe ihr gesagt, was für ein toller Typ du bist, aber... sie sah es als schlechtes Zeichen, dass du ihr nicht selbst geschrieben hast.
Може би тя мисли по същия начин за пиратите както ти а магията.
Vielleicht geht es ihr mit Piraten ebenso, wie es dir mit Magie geht.
Тя мисли че Теа ще бъде закарана в Старлинг.
Sie glaubt, Thea wird nach Central City verlegt.
Тя мисли, че Делфин иска да я убие.
In Taiwan. Du kannst nicht zweimal verschwinden.
Тя мисли в спирали и елипси, в зигзаг и окръжности.
Sie denkt in Spiralen und, und Kurven und Zickzacklinien und Kreisen.
Ами тя мисли, че може да работи за нас
Sie dachte, sie würde für uns arbeiten und als sie merkte, dass sie es nicht tat, kooperierte sie.
Тя мисли, че се е провалила?
Sie fühlt sich wie eine Niete.
Небето буквално пада, а тя мисли да обикаля света с г-н Шантава походка без планове.
Der Himmel stürzt praktisch ein und sie glaubt, wir lassen sie einfach so mit diesem planlosen Gockel gehen.
Тя мисли това е тъй като вие сте сърдит с нея.
Sie denkt, es ist, weil du wütend auf sie bist.
Тя мисли, че Бърт Ратан е много впечатляващ.
Sie ist sehr beeindruckt von Burt Rutan.
Този път тя мисли, че прахът е захар.
Jetzt hält sie den Puder für Zucker.
2.3852360248566s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?